V sobotu 2. listopadu proběhla mohutná oslava naší plnoletosti !!
Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!
V tiskové zprávě k 18. narozeninám brzy najdete nové a zásadní informace.

Lodivod dunajský

Z Multimediaexpo.cz

(Rozdíly mezi verzemi)
m (Nahrazení textu)
(+ Ilustrace)
 
(Není zobrazena jedna mezilehlá verze.)
Řádka 1: Řádka 1:
-
[[Soubor:Verne-Dunaj.jpg|thumb|'''Le pilote du Danube''', frontispis původního [[Francie|francouzského]] vydání s využitím ilustrací [[George Roux|Georga Rouxe]].]]   
+
[[File:'The Danube Pilot' by George Roux 01.jpg|thumb|250px|'''Le pilote du Danube''', frontispis původního francouzského vydání]]   
'''''Lodivod dunajský''''' ''([[1908]], Le pilote du Danube)'' je méně známý [[dobrodružná literatura|dobrodružný]] [[román]] [[Francie|francouzského]] [[spisovatel]]e [[Jules Verne|Julesa Verna]] z jeho cyklu ''[[Podivuhodné cesty]] (Les Voyages extraordinaires)''. Román Jules Verne napsal roku [[1901]] pod názvem ''Le Beau Danube jaune (Krásný žlutý Dunaj)'', přičemž název mínil jako žert, protože už tehdy byl [[Dunaj]] mnohem méně modrý, než když v roce 1867 složil rakouský skladatel Johann Strauss mladší svůj [[valčík]] ''[[Na krásném modrém Dunaji]]''. K tisku román připravil až po Vernově smrti jeho syn [[Michel Verne|Michel]], který k původním šestnácti kapitolám připsal tři další a pozměnil také název knihy. Původní neupravený Vernův rukopis byl vydán roku [[1988]]. Česky tento text vyšel roku [[2002]] pod názvem ''Pašeráci na Dunaji''.  
'''''Lodivod dunajský''''' ''([[1908]], Le pilote du Danube)'' je méně známý [[dobrodružná literatura|dobrodružný]] [[román]] [[Francie|francouzského]] [[spisovatel]]e [[Jules Verne|Julesa Verna]] z jeho cyklu ''[[Podivuhodné cesty]] (Les Voyages extraordinaires)''. Román Jules Verne napsal roku [[1901]] pod názvem ''Le Beau Danube jaune (Krásný žlutý Dunaj)'', přičemž název mínil jako žert, protože už tehdy byl [[Dunaj]] mnohem méně modrý, než když v roce 1867 složil rakouský skladatel Johann Strauss mladší svůj [[valčík]] ''[[Na krásném modrém Dunaji]]''. K tisku román připravil až po Vernově smrti jeho syn [[Michel Verne|Michel]], který k původním šestnácti kapitolám připsal tři další a pozměnil také název knihy. Původní neupravený Vernův rukopis byl vydán roku [[1988]]. Česky tento text vyšel roku [[2002]] pod názvem ''Pašeráci na Dunaji''.  
Řádka 9: Řádka 9:
Podle knihy byl roku [[1974]] natočen maďarský film ''Dunai Hajós'' režiséra [[Miklós Markos|Miklóse Markose]].  
Podle knihy byl roku [[1974]] natočen maďarský film ''Dunai Hajós'' režiséra [[Miklós Markos|Miklóse Markose]].  
 +
== Ilustrace ==
 +
Knihu ''Lodivod dunajský'' ilustroval George Roux (1853–1929).
 +
<gallery>
 +
File:'The Danube Pilot' by George Roux 06.jpg
 +
File:'The Danube Pilot' by George Roux 18.jpg
 +
File:'The Danube Pilot' by George Roux 31.jpg
 +
File:'The Danube Pilot' by George Roux 33.jpg
 +
</gallery>
== Česká vydání ==
== Česká vydání ==
-
* ''Lodivod dunajský'', [[J. R. Vilímek]], [[Praha]] [[1909]], přeložil [[Josef. V. Sterzinger]], znovu [[1926]].
+
* ''Lodivod dunajský'', [[Josef Richard Vilímek]], [[Praha]] [[1909]], přeložil [[Josef. V. Sterzinger]], znovu [[1926]].
* ''Lodivod dunajský'', [[Eduard Beaufort]], [[Praha]] [[1914]], přeložil [[Vítězslav Unzeitig]], znovu [[1922]].
* ''Lodivod dunajský'', [[Eduard Beaufort]], [[Praha]] [[1914]], přeložil [[Vítězslav Unzeitig]], znovu [[1922]].
* ''Lodivod dunajský'', [[Albatros (nakladatelství)|SNDK]], [[Praha]] [[1967]], přeložil [[Josef Pospíšil]], znovu Albatros, [[Praha]] [[1991]].
* ''Lodivod dunajský'', [[Albatros (nakladatelství)|SNDK]], [[Praha]] [[1967]], přeložil [[Josef Pospíšil]], znovu Albatros, [[Praha]] [[1991]].
Řádka 17: Řádka 25:
== Externí odkazy ==
== Externí odkazy ==
-
* [http://jv.gilead.org.il/zydorczak/pida00.htm Francouzský text románu]
+
* [http://jv.gilead.org.il/zydorczak/pida00.html Francouzský text románu]

Aktuální verze z 27. 9. 2023, 10:37

Le pilote du Danube, frontispis původního francouzského vydání

Lodivod dunajský (1908, Le pilote du Danube) je méně známý dobrodružný román francouzského spisovatele Julesa Verna z jeho cyklu Podivuhodné cesty (Les Voyages extraordinaires). Román Jules Verne napsal roku 1901 pod názvem Le Beau Danube jaune (Krásný žlutý Dunaj), přičemž název mínil jako žert, protože už tehdy byl Dunaj mnohem méně modrý, než když v roce 1867 složil rakouský skladatel Johann Strauss mladší svůj valčík Na krásném modrém Dunaji. K tisku román připravil až po Vernově smrti jeho syn Michel, který k původním šestnácti kapitolám připsal tři další a pozměnil také název knihy. Původní neupravený Vernův rukopis byl vydán roku 1988. Česky tento text vyšel roku 2002 pod názvem Pašeráci na Dunaji.

Obsah

Obsah románu

Kniha se odehrává roku 1876 a autor nám v ní prostřednictvím dobrodružného kriminálního románu představuje zajímavým způsobem Dunaj prakticky od pramene v Německu až po jeho ústí do Černého moře. Hlavním hrdinou vypravování je statečný bulharský vlastenec Sergej Ladko, který se v přestrojení za prostého rybáře vrací lodí po řece do vlasti, kde se má postavit do čela připravovaného národního povstání proti Turkům. Omylem je však pokládán za vůdce zločinecké bandy podloudníků Ivana Strigu, kterého se snaží polapit rakouský policejní komisář Karol Dragoš. Sergej Ladko je dokonce i zatčen, nakonec je ovšem pravý zločinec i díky Ladkově přispění zneškodněn.

Filmové adaptace

Podle knihy byl roku 1974 natočen maďarský film Dunai Hajós režiséra Miklóse Markose.

Ilustrace

Knihu Lodivod dunajský ilustroval George Roux (1853–1929).

Česká vydání

Externí odkazy