Zazie v metru

Z Multimediaexpo.cz

Zazie v metru (v originále Zazie dans le métro) je nejznámějším a nejúspěšnějším románem francouzského spisovatele Raymonda Queneaua (Ouředník, 2002). V originále kniha vyšla roku 1959 jako třináctý z autorových patnácti románů. V českém překladu Zdeňka Přibyla vyšla poprvé roku 1969 v nakladatelství Mladá fronta, podruhé v roce 1993 v Trigonu.


Děj


Pubertální dívka Zazie přijíždí z rodného Saint-Montronu na víkend do Paříže. Její matka, která zde má schůzku s milencem, ji svěří do péče strýce Gabriela. Jediné, po čem Zazie touží, je spatřit metro. Přestože díky Gabrielovi a jeho podivným přátelům uvidí velkou část města, zaměstnanci metra stávkují a Zazie metro nespatří, ačkoliv se do něj dostane (to ovšem spí). Na konci románu tak na matčinu otázku, co dělala, odpoví „Stárnulasem.“



O knize

Román je pozoruhodný nejen pro autora typickou zábavností a bizarními postavami, ale i novátorským stylem. Dialogy jsou totiž napsány nespisovným jazykem (což je odvážné zvláště ve francouzštině, kde spisovný jazyk kontroluje Académie française), kdy využívají i fonetického přepisu slov. Hned první slovo románu, Doukipudonktan, je přepisem spisovného D'où qu'il pue donc (česky Gdototutaxmrdí, anglicky v překladu Barbary Wrightové Howcanyastinksotho).

Hned následujícího roku román převedl do velice dobře přijatého filmu Louis Malle [1]. Zazie (ve filmu o dost mladší než v knize) ztvárnila Catherine Demongeotová, Gabriela Philippe Noiret. Román byl i adaptován pro divadlo a vyšel i jako comics.


Odkazy

  1. . Dostupné online.  
  • Patrik Ouředník, doslov ke knize Děti bahna, Volvox Globator, Praha, 2002