Multimediaexpo.cz je již 18 let na českém internetu !!
Katalánština
Z Multimediaexpo.cz
m (Nahrazení textu) |
(++) |
||
(Není zobrazena jedna mezilehlá verze.) | |||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
- | + | [[File:Catalan language in Europe.png|thumb|240px|Rozšíření katalánštiny]] | |
- | + | '''Katalánština''' (ve [[Valencijské společenství|Valencii]] pod označením [[valencijština]]) je [[románské jazyky|románský jazyk]] používaný zejména v tzv. [[katalánské země|katalánských zemích]], tedy v [[Katalánsko|Katalánsku]], na [[Baleáry|Baleárských ostrovech]] (Illes Balears – [[Mallorca]], [[Menorca]], [[Ibiza]], [[Formentera]]), ve [[Valencijské společenství|Valencii]] (País Valencià), v části Aragonu (Franja de Ponent) ve [[Španělsko|Španělsku]], pak také v [[Andorra|Andoře]], kde je jediným úředním jazykem, a v menší míře rovněž v některých regionech [[Francie]] (Catalunya del Nord) a na [[Sardinie|Sardinii]] ([[Alghero]] – L'Alguer). | |
- | + | ||
- | + | Ve Valencii je katalánština často pojmenovávána jako '''valencijština''' (valencià). | |
- | [[ | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
Ač je [[Katalánsko]] součástí Španělského království, těší se značné autonomii a Katalánci se národnostně ostře vyhraňují vůči Španělům. Na prvním stupni základních škol v Katalánsku se vyučuje pouze katalánsky, nikoliv španělsky. | Ač je [[Katalánsko]] součástí Španělského království, těší se značné autonomii a Katalánci se národnostně ostře vyhraňují vůči Španělům. Na prvním stupni základních škol v Katalánsku se vyučuje pouze katalánsky, nikoliv španělsky. | ||
+ | |||
Odhady počtu mluvčích se pohybují od 7 do 11 miliónů. | Odhady počtu mluvčích se pohybují od 7 do 11 miliónů. | ||
- | Jazykem nejbližším katalánštině je [[okcitánština]], potom [[italština]] a [[portugalština]] (se kterými má společných 85 % slovní zásoby) | + | Jazykem nejbližším katalánštině je [[okcitánština]], potom [[italština]] a [[portugalština]] (se kterými má společných 85 % slovní zásoby) a [[španělština]] (společných 75 % slovní zásoby). |
+ | |||
== Historie == | == Historie == | ||
- | Katalánština se vyvinula z [[vulgární latina|vulgární latiny]] v oblasti východní části [[Pyreneje|Pyrenejí]] a během | + | Katalánština se vyvinula z [[vulgární latina|vulgární latiny]] v oblasti východní části [[Pyreneje|Pyrenejí]] a během reconquisty se rozšířila po dnešním [[Katalánsko|Katalánsku]], [[Valencijské společenství|Valencii]] a [[Baleáry|Baleárských ostrovech]]. Vrcholným obdobím v dějinách katalánštiny bylo 15. století; roku 1700 bylo její úřední používání zakázáno na francouzském a později i na španělském území a „renesance“ se dočkala až počátkem 19. století. V období [[Francisco Franco|frankistického]] režimu byla tolerována mimo oficiální sféru a média. Po roce [[1975]] se dostala do politiky, médií i škol. |
- | == | + | |
- | Katalánština zahrnuje mnoho dialektů, které se od sebe různou měrou liší lexikálně, morfologicky a foneticky. Základní verze jsou dvě: západní katalánština a východní katalánština; obě mají různé regionální varianty. Nejvýraznějším rozdílem jsou nepřízvučné samohlásky | + | == Nářečí == |
+ | Katalánština zahrnuje mnoho dialektů, které se od sebe různou měrou liší lexikálně, morfologicky a foneticky.Základní verze jsou dvě: západní katalánština a východní katalánština; obě mají různé regionální varianty. Nejvýraznějším rozdílem jsou nepřízvučné samohlásky – západní katalánština odlišuje /e/ od /a/ a /o/ od /u/, zatímco ve východní se z /e/, /ɛ/ a /a/ bez přízvuku stává /ə/ a z /o/, /ɔ/ a /u/ se stává [u]. | ||
+ | |||
+ | == Příklady == | ||
+ | === Číslovky === | ||
+ | {| cellspacing="7" | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Katalánsky''' || '''Česky''' | ||
+ | |- | ||
+ | | un || jeden | ||
+ | |- | ||
+ | | dos || dva | ||
+ | |- | ||
+ | | tres || tři | ||
+ | |- | ||
+ | | quatre || čtyři | ||
+ | |- | ||
+ | | cinc || pět | ||
+ | |- | ||
+ | | sis || šest | ||
+ | |- | ||
+ | | set || sedm | ||
+ | |- | ||
+ | | vuit || osm | ||
+ | |- | ||
+ | | nou || devět | ||
+ | |- | ||
+ | | deu || deset | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | == Vzorový text== | ||
+ | Otčenáš (modlitba Páně): | ||
+ | : Padre nostre, que esteu en el cel: | ||
+ | : Sigui santificat el vostre nom. | ||
+ | : Vingui a nosaltres el vostre regne. | ||
+ | : Faci's la vostra voluntat, | ||
+ | : així a la terra com es fa en el cel. | ||
+ | : El nostre pa de cada dia, | ||
+ | : doneu-nos, Senyor, el dia d'avui. | ||
+ | : I perdoneu les nostres culpes, | ||
+ | : així com nosaltres deutros. | ||
+ | : I no permeteu que nosaltres caiguem | ||
+ | : en la temptació, ans deslliureu-nos | ||
+ | : de qualsevol mal. Amén. | ||
+ | |||
+ | {{Vzorový text | ||
+ | |VDLP = ano | ||
+ | |Jazyk = katalánsky | ||
+ | |Text = Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat e en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres. | ||
+ | }} | ||
+ | == Literatura == | ||
+ | * ''Ottův slovník naučný: illustrovaná encyklopaedie obecných vědomostí.'' 14. díl. V Praze: J. Otto, 1899. 1066 s. cnb000277218. [Heslo „Katalanská literatura" je na str. 53–58, heslo „Katalanský jazyk" je na str. 58.] [https://archive.org/stream/ottvslovnknauni00studgoog#page/n58/mode/1up Dostupné online] | ||
+ | * UTRERA DOMÍNGUEZ, David. ''Katalánská literatura.'' 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2013. 142 s. ISBN: 978-80-210-6553-6. [https://digilib.phil.muni.cz/data/handle/11222.digilib/128635/monography.pdf Dostupné online] | ||
+ | == Související články == | ||
+ | * [[Reforma katalánského pravopisu]] | ||
+ | === Externí odkazy === | ||
{{Románské jazyky}}{{Článek z Wikipedie}} | {{Románské jazyky}}{{Článek z Wikipedie}} |
Aktuální verze z 29. 4. 2022, 10:56
Katalánština (ve Valencii pod označením valencijština) je románský jazyk používaný zejména v tzv. katalánských zemích, tedy v Katalánsku, na Baleárských ostrovech (Illes Balears – Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera), ve Valencii (País Valencià), v části Aragonu (Franja de Ponent) ve Španělsku, pak také v Andoře, kde je jediným úředním jazykem, a v menší míře rovněž v některých regionech Francie (Catalunya del Nord) a na Sardinii (Alghero – L'Alguer).
Ve Valencii je katalánština často pojmenovávána jako valencijština (valencià).
Ač je Katalánsko součástí Španělského království, těší se značné autonomii a Katalánci se národnostně ostře vyhraňují vůči Španělům. Na prvním stupni základních škol v Katalánsku se vyučuje pouze katalánsky, nikoliv španělsky.
Odhady počtu mluvčích se pohybují od 7 do 11 miliónů.
Jazykem nejbližším katalánštině je okcitánština, potom italština a portugalština (se kterými má společných 85 % slovní zásoby) a španělština (společných 75 % slovní zásoby).
Obsah |
Historie
Katalánština se vyvinula z vulgární latiny v oblasti východní části Pyrenejí a během reconquisty se rozšířila po dnešním Katalánsku, Valencii a Baleárských ostrovech. Vrcholným obdobím v dějinách katalánštiny bylo 15. století; roku 1700 bylo její úřední používání zakázáno na francouzském a později i na španělském území a „renesance“ se dočkala až počátkem 19. století. V období frankistického režimu byla tolerována mimo oficiální sféru a média. Po roce 1975 se dostala do politiky, médií i škol.
Nářečí
Katalánština zahrnuje mnoho dialektů, které se od sebe různou měrou liší lexikálně, morfologicky a foneticky.Základní verze jsou dvě: západní katalánština a východní katalánština; obě mají různé regionální varianty. Nejvýraznějším rozdílem jsou nepřízvučné samohlásky – západní katalánština odlišuje /e/ od /a/ a /o/ od /u/, zatímco ve východní se z /e/, /ɛ/ a /a/ bez přízvuku stává /ə/ a z /o/, /ɔ/ a /u/ se stává [u].
Příklady
Číslovky
Katalánsky | Česky |
un | jeden |
dos | dva |
tres | tři |
quatre | čtyři |
cinc | pět |
sis | šest |
set | sedm |
vuit | osm |
nou | devět |
deu | deset |
Vzorový text
Otčenáš (modlitba Páně):
- Padre nostre, que esteu en el cel:
- Sigui santificat el vostre nom.
- Vingui a nosaltres el vostre regne.
- Faci's la vostra voluntat,
- així a la terra com es fa en el cel.
- El nostre pa de cada dia,
- doneu-nos, Senyor, el dia d'avui.
- I perdoneu les nostres culpes,
- així com nosaltres deutros.
- I no permeteu que nosaltres caiguem
- en la temptació, ans deslliureu-nos
- de qualsevol mal. Amén.
Literatura
- Ottův slovník naučný: illustrovaná encyklopaedie obecných vědomostí. 14. díl. V Praze: J. Otto, 1899. 1066 s. cnb000277218. [Heslo „Katalanská literatura" je na str. 53–58, heslo „Katalanský jazyk" je na str. 58.] Dostupné online
- UTRERA DOMÍNGUEZ, David. Katalánská literatura. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2013. 142 s. ISBN: 978-80-210-6553-6. Dostupné online
Související články
Externí odkazy
Náklady na energie a provoz naší encyklopedie prudce vzrostly. Potřebujeme vaši podporu... Kolik ?? To je na Vás. Náš FIO účet — 2500575897 / 2010 |
---|
Informace o článku.
Článek je převzat z Wikipedie, otevřené encyklopedie, do které přispívají dobrovolníci z celého světa. |